Thursday, November 3, 2011

Ready or Not Here Comes the New Translation of the Roman Missal. Lotsa Tips Here!!

Well, the clock is ticking toward the First Sunday of Advent on November 27. On that Sunday, the English-speaking churches of North America and elsewhere will begin using the updated or "new" third edition of the Roman Missal for its daily and Sunday Masses. We've not had such a large change in language since 1973 -- and that's before a lot of today's Catholics were born. So there's a period of transition ahead of all of us. And many folks are still not aware of the coming changes, so please help to spread the word.

This third edition of the New Roman Missal is not a change to the Rite of the Mass, but it has several changes to the wording of the prayers we are accustomed to within the liturgy. Therefore, things are going to feel and sound a little strange for a while until we all adjust.

Here at Among Women we talked about the New Missal with Jaymie Stuart Wolfe in the context of bringing familiarity with the changes to our families, most especially to our children.  Listen to Among Women 114 for discussion about the new missal.

I've also been doing a series at Patheos on the changes coming to the people's responses in the New Missal. You'll find the latest installment, "It's Not a New Mass, It's a New Translation", focusing on the Sanctus ("Holy, Holy, Holy") and the Mystery of Faith here. But here's an excerpt...

New Translation:

Holy, Holy, Holy Lord God of hosts.
Heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.
There seems to only be the slight change in the opening line of the Sanctus, where the word “hosts” replaces the phrase “power and might.” 
This prayer comes at an important transition within the Mass, preparing our hearts to join with the priestly offering of the Eucharistic prayer. This hymn uses the thrice holy Hebrew superlative, praising the infinite and almighty God in heaven. The New Missal’s switch to using the word “hosts” more accurately reflects the Scriptural origins of this prayer. 
This hymn to God is taken directly from a heavenly vision from the prophet Isaiah. (See Is 6:3). What’s more, the vision vividly describes not just some angels present at the heaven liturgy; the word “host” refers to an army of angels lifting praises to God. 
“Host,” you may recall, also references the many angels who lit up the sky with their praises on the first Christmas night when Jesus was born in Bethlehem. The shepherds were greeted by a multitude of “the heavenly host (Lk 2:13.)” 
This simple change in wording conveys powerful imagery and the truth of what is dynamically present to us in the liturgy. 
The Sanctus is the prayer of angels and we are privileged to join in their song. Heaven and earth are -- indeed -- full of God’s glory. And at this point in the Mass, we are but moments away from when heaven reaches down and touches earth in the form of the Eucharist, the Body and Blood, Soul and Divinity of Jesus Christ.
Go read the rest here.

Here are the other articles in the Patheos series:
The Translation: A Renewed Understanding of Love 
Missal Changes, Part One: Defined By Prayer (On the Opening and Penitential Rites) 
Mass Changes, Part Two: The Gloria and the Cree
It's Not a New Mass, It's a New Translation (Part Three: The Sanctus and the Mystery of Faith) 
Other helpful resources:
Resources available for free: 
USCCB: Welcoming the Roman Missal 
Changes in the People’s Parts 
Catholic TV’s series: “Preparing for the New Roman Missal” – video recordings of a symposium for priests. 
Liturgy Essentials from Pauline Books and Media  - I especially like Sr. Anne's 7 min video on her insights on the New Missal.
Life Teen's Video Series Introducing the New Missal 
OSV’s Roman Mission revision readiness plan – helpful suggestions on how to  prepare for the new translation. 
Podcast: iPadre - Fr. Jay Finelli interviews Fr. James P. Moroney, an expert who is traveling the country introducing the New Roman Missal.  
Resources available for purchase: 
Books on the Missal  -- even for kids! -- from Pauline Books and Media
A New Translation for a New Roman Missal – DVD set featuring talks by Fr. James Moroney of Vox Clara. 
The Mass Explained -- book by Fr James Moroney 
The Church’s Common TreasureA booklet produced by the USCCB containing 11 essays exploring the history and purpose of the new translation.

No comments:

Post a Comment

Too shy to leave a comment here? Email me at

The new Roman Missal (click & learn about the coming changes):

Watch Catholic TV here! Find Women's programs: "WINGs" and "Woman at the Heart of the Church"

A Lovely Reminder for Every Day

Coffee drinkers! Support AW by drinking Mystic Monk Coffee!

Ship a Cake, and Share a Blessing